THE HISTORY OF WRITING AND TRANSLATIONS OF “HUMAYUNNOMA”
Main Article Content
Abstract
This article talks about Gulbadanbegim, the third daughter of the king and poet Zahiriddin Muhammad Babur, her work "Humayunnama", its style and translations.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Babur. Traktat ob aruze / Pod. red. I.Stebleva. – M., 1972.–175 s.
Babochkin B.A. Mesyats v Indii. – M.: Iskusstvo, 1959. - 152 s.
Beveridge A.S., The Bābur-nāma in English (Memoirs of Babur), Translated from the Original Turki Text of Zahiri’ddin Muhammad Babur Padshah Ghazi by Annette, Susannah Beveridge.
Vols, – London, 1922; Repr, in one Volume, – London, 1969. – 25 p. — New Delhi, 1970. – 78 p. Lahore, 1975. – 72 p.
Lane-Poole. Babar. – Oxford, Clarendon Press, 1899. - 260 r.
Stebleva I.V. “Baburname” yazik, pragmatika teksta, stil. – M. 1994. - 404 s.
The Baburnama. Memoirs of Babur, Prince and Emperor, Translated, edited, and, annotated by Wheeler. M., Thackston. – New York & Oxford, 1996. - 460 p.
History of India. By H.M.Elliott and John Dowson. – London, 1867. - 190 p.
Harold Lamb. Babur the Tiger. – New-York, 1961. – 226 p.
Sharma S.R. A Bibliography of Mughal India (1526-1707 A.D). – Bombay, 1990. - 154 p.