LINGUISTIC PROBLEMS OF LITERARY TRANSLATION
Main Article Content
Abstract
This article describes the problems of literary translation and provides some possible solutions to them. It is worth remembering that this is still literature, and this is not about a simple translation. There is such a thing as literary translation: it is a tool for the cultural development of the world and the expansion of the collective memory of mankind, a factor of culture itself. Its theoretical basis is the literary theory of translation, which is also aimed at solving historical and literary problems.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
REFERENCES
Lindgren L. On metaphoric communication as the original protolanguage // Studies in language origins. V. 2. – Amsterdam; Philadelphia, 1991.
Cowie A.D. The Treatment of Collocations and Idioms in learner’s Dictionaries. Applied Linguistics, 1981, № 2,3.
Gowerst E. The Complete Plain Words. Lnd.,1973
Oatley K. «Best Laid Schemes: the Psychology of Emotion» Cambridge: 1992.
R.L. Gale. The Caught Image. Figurative language in the Fiction of Henry James. L.1964
http//www.Poemanalysis.com
Metodi I prinsipi poyeticheskovo perevoda. Academic thesis. Magomedzakirov R.G. 2016
Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы)